A Garganta da Serpente
ajuda
 
 
  versão para impressão
La Fontaine
recomende esta página
Jean de La Fontaine


O macaco e o delfim
(La Fontaine)

Tinham os gregos por costume antigo
Ao cortarem do mar a salsa via,
Em os navios seus levar consigo
Cães e macacos. Em um certo dia,

Um navio equipado desta sorte,
Não distante de Atenas naufragara,
E todos sofreriam crua morte
Se um bando de delfins os não salvara.

Segundo afirma Plínio, é nosso amigo
Este animal. Sabendo isto o macaco,
Para escapar daquele grande perigo
Por homem se impingiu. O que é ter caco!

Cai no engano o delfim (lorpa no caso!);
Ao lombo o macacão trepar deixou,
Foi nadando, nadando e, por acaso,
Antes de o pôr em terra perguntou:

Dize-me, és tu de Atenas? - É verdade
Aí sou bem conhecido, tenho sócios,
Parentes na mais alta sociedade...
Conta comigo se lá tens negócios.

- Conheces o Pireu? - Como os meus dedos,
É amigo em que todo o afeto eu pus...
Fizemos rancho em juvenis brinquedos.
O delfim ouvindo isto - catrapus!...

Foi o macaco um parvo sem segundo,
Creu que o nome dum porto era o dum homem!
Assim há palradores neste mundo
Que o pão de Deus, imerecido, comem.

(fonte: "Fábulas de La Fontaine". Tradução: José Inácio de Araújo
Rio de Janeiro: Editora Brasil-América - EBAL - SA, 1985)


805 visitas desde 27/07/2006

xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
   
 
Últimas fábulas:

O cão fugitivo (Esopo)

A língua e os dentes (Leonardo da Vinci)

O lobo e os pastores (La Fontaine)

As lebres e as rãs (Esopo)

O testamento da águia (Leonardo da Vinci)

A lebre e a perdiz (La Fontaine)


» Todas as fábulas

» Listar autores



Copyright © 1999-2008 A Garganta da Serpente
Direitos reservados aos autores  •  Termos e condições  •  Fale Conosco www.gargantadaserpente.com