Madalena Barranco |
  |
Língua viciada - I
(Madalena Barranco)
Moscatela Roxa (a aprendiz da Bruxauva): oh, mas que título é
esse Magalena?? Logo em um texto tão inocente de língua portuguesa
como este? Veja bem, a mestra Bruxauva, que está no retiro florestal
no spa do Vale das Tarântulas Negras, para turbinar as verrugas, ainda
não me ensinou estas coisas obscenas...
Magalena: ai, ai, só me faltava uma aprendiz de feiticeira... Mas
o que posso fazer, se a vida é aprendizado eterno?
Gnomo Rosado: eu explico, Magalena, eu sei! Você está falando
sobre aquelas palavras que são ditas de forma errada e as pessoas acham
que estão certas. Será que agora posso comer um moranguinho do
seu blog? Tanta explicação me deu fome.
Magalena: pode. Senão vou acabar cometendo um "barbarismo"
com você, Rosadinho.
Moscatela Roxa: ah, eu sou tão bonita... Mas sobre esse tal de
"barbarismo" a mestra Bruxauva me ensinou: ela me disse que ao anotar
a fórmula dos croquetes de cupins, eu teria que escrever "adivinhar"
em vez de "advinhar", pois a grafia incorreta não me
permitiria adivinhar a localização da toca dos cupins. E depois,
eu teria que pôr minha "rúbrica" ao final, porque
se pronunciasse "rubrica", o Conselho das Bruxasuvas poderia
me expulsar. Ah, tem também algo sobre "morcegologia"...
Gnomo Azul: "morfologia"! Sua Mosca-tela aprendiz!
Por isso o sábio Gnomo Azul (tio do Gnomo Verde) "interviu"
em vez de "interveio" contra esse outro gravíssimo "barbarismo".
Moscatela Roxa: oh, esse erro me passou "despercebido"...
Gnomo Azul: "de-sa-per-ce-bi-do". Entendeu? A sua mestra
Bruxauva só se preocupa com suas verrugas e deixa de ensinar sua aprendiz
como deve. Esse é um erro de semântica, ou seja, do sentido das
palavras!
Duende Lilás: isso é mesmo uma "mise-en-scene"
perfeita, onde minha musa Moscatela Roxa, está brilhando...
Dona Fantasia: amiguinho Lilás e enxerido, acho que a "língua
viciada" é mesmo a sua, porque você está cometendo
um barbarismo do tipo galicismo, ou seja: estrangeirismo! Você falou em
francês o que pode ser dito em português, que significa "encenação".
Está bem, está bem! Eu sei que minha função como
dona Fantasia é "encenar", mas fuja do barbarismo!
E o Duende Lilás, transtornado por sua paixão pela aprendiz de
feiticeira de longos cabelos roxos, fez um muxoxo em defesa dela e disse:
Duende Lilás: "all right".
Magalena: hunf, isso também é estrangeirismo... Só
que dessa vez classifica-se como anglicismo, pois vem do inglês.
A essa altura, Magalena teve que interromper seu artigo sobre "Vícios
de Linguagem" e deixar a continuação para um futuro artigo,
para socorrer o Rosadinho, que estava com dor de barriga por devorar o morango
do título do citado blog, que teve que ser reposto... Mesmo assim, ainda
ouviu-se, como se fosse uma suave música de fundo, o Duende Lilás
declamando uma poesia dedicada à sua musa Moscatela Roxa, sobre:
BARBARISMO
Se eu te adivinho
e tu me advinhas,
tua grafia foge à minha elegância.
Se tu rubricas em meu coração,
então, eu não te dou minha rúbrica
como pronúncia certa do nosso amor.
E se mesmo assim, tua súplica
interveio algum dia, tu nunca
viste como realmente era a morfologia
de minha alma, que sempre
interviu ao seu favor!
Tu dizes "all right!"
e eu te respondo: "está certo!"
Mas...
Vamos acabar com esse estrangeirismo
e falar nossa língua amada?
Madalena Barranco
em parceria com o Duende Lilás a favor do amor à Língua
Portuguesa.
Duende Lilás: estão vendo como EU SEI! De tanto ser enxerido
eu acabo aprendendo tudo. Será que a Moscatela Roxa gostou? "Barbarizei",
não é mesmo?
Continua... (Aguardem!)
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS.:
- Gramática em 44 Lições - Francisco Platão Savioli
- da Editora Ática;
717 visitas desde 19/06/2007
xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
|